Strona 1 z 1

Wtyczka translater Woorodress

PostNapisane: 10 mar 2018, o 12:10
przez iwona12
Witam, jakiej wtyczki najlepiej darmowej należy użyć do przetłumaczenia na język polski szablonu w Wordpressie??
Ja używam Loco Translate, tylko nie wiem jak zrobić, żeby podczas aktualizacji szablonu przetłumaczony przeze mnie tekst został przetłumaczony. Na chwilę obecną tak nie jest. Proszę o pomoc.

Iwona

Re: Wtyczka translater Woorodress

PostNapisane: 10 mar 2018, o 14:36
przez admin
Witaj, ta wtyczka chyba jest aktualnie najlepsza do tłumaczenia jednak ona nie działa na zasadzie translatora/ sama nie tłumaczy, tłumaczenie należy samodzielnie wpisać. Do tłumaczenia możesz też użyć darmowego edytora POEdit
zobacz ewentualnie tutaj:
https://www.youtube.com/watch?v=6EhuZEx41To

https://www.youtube.com/watch?v=qcEHQ0Psp0E

Re: Wtyczka translater Woorodress

PostNapisane: 10 mar 2018, o 15:05
przez iwona12
To się zgodzę, tylko jak aktualizuję wcześniej przetłumaczony szablon, to całe moje tłumaczenie poszło na marne. Chodzi mi o to jak zrobić, żeby po aktualizacji dalej był mój przetłumaczony plik.

Re: Wtyczka translater Woorodress

PostNapisane: 10 mar 2018, o 21:02
przez admin
Przy aktualizacji motywu/pluginu kasowany jest cały katalog motywu/pluginu i wgrywana jest nowa wersja, więc Twoje tłumaczenie najprawdopodobniej zostało usunięte, jeśli masz zapasowy plik z tłumaczeniem z rozszerzeniem .mo wgraj go do katalogu motywu lub do wp-content/languages/themes z nazwą : nazwamotywu-pl_PL.mo. Jeśli nie masz wersji zapasowej skontaktuj się z hostingodawcą być może ma kopię zapasową mi może podeśle Ci ten plik tłumaczeń.

Re: Wtyczka translater Woorodress

PostNapisane: 11 mar 2018, o 13:37
przez iwona12
Oki, dzięki czyli za każdym razem przy aktualizacji motywu/pluginu należy wgrać wcześniej przetłumaczony plik. Bo nie ma możliwości, że plik sam się podmieni.

Re: Wtyczka translater Woorodress

PostNapisane: 6 cze 2018, o 01:53
przez bercik156
Sprostuje temat żeby nie było nieścisłości :)

Tak jak admin napisał. Aby tłumaczenie nie zostało usunięte dodaje się plik po i mo do wp-content/languages/themes i podpisujesz te pliki jako nazwamotywu-pl_PL.mo i nazwamotywu-pl_PL.po

Potem w Loco można wybrać też jaki plik tłumaczeń ma sobie zaciągać (bo nie zawsze chce)